Translation of "è commessa" in English

Translations:

been committed

How to use "è commessa" in sentences:

L'ondata di omicidi che sta interessando la zona est della nazione è commessa da creature che poi divorano la carne delle vittime.
The wave of murder which is sweeping the eastern third of the nation is being committed by creatures who feast upon the flesh of their victims.
Di fronte alle probabilità ed alla sfida in ventunesimo secolo, la nostra azienda è commessa ad aprire una nuova era dell'industria di tessitura di plastica.
Facing the chances and challenge in the 21st century, our company is committed to opening a new era of the plastic weaving industry.
La società a responsabilità limitata di Moore è il produttore principale del mondo dei pezzi di ricambio per fabbricazione di automazione ed è commessa a promuovere gli scambi globali dell'industria.
Moore Limited Company is the world's leading manufacturer of spare parts for automation manufacturing, and is committed to promoting global industry exchanges.
Quando una cattiva azione insignificante è commessa da un certo individuo lo porta all’inferno.
“There is the case where a trifling evil deed done by a certain individual takes him to hell.
La metà dei reati minori in città è commessa da ragazzi senzatetto.
Half the petty crime in the city... is homeless kids.
È commessa a fornire le soluzioni ed i prodotti apprezzati che permettono che i loro clienti massimizzino la prestazione e l'efficacia economica nelle applicazioni industriali, ottiche e biomediche.
They are committed to providing valuable solutions and products that allow their customers to maximize performance and cost efficiency in industrial, optical and biomedical applications.
La nostra azienda è commessa ad offrire i prodotti di qualità fini ai nostri clienti.
Our company is committed to offering fine quality products to our customers.
Allora, c'è l'eccezione se si è commessa una truffa, se si è origliato conversazioni pubbliche, se si è denunciato l'avvocato per inadempienza, e se si è prodotto materiale probante durante il processo.
Um, um, well, there's the crime-fraud exception, overheard public conversations, suing a lawyer for malpractice, and production of privileged documents during disclosure. - Aah!
Se l'infrazione è commessa nell'ambito della conduzione aziendale, è applicabile l'articolo 6 della legge del 22 marzo 19741 sul diritto penale amministrativo.
In relation to offences in commercial enterprises, Article 6 of the Federal Act of 22 March 19741 on Administrative Criminal Law applies.
Se l'infrazione è commessa nell'ambito della conduzione aziendale, è applicabile l'articolo 6 della legge federale del 22 marzo 19741 sul diritto penale amministrativo.
In the case of offences by commercial enterprises, Article 6 of the Federal Act of 22 March 19741 on Administrative Criminal Law applies.
Se l'infrazione è commessa da una persona giuridica o da una comunità di persone, si applicano gli articoli 6 e 7 della legge federale del 22 marzo 19741 sul diritto penale amministrativo.
If the offence has been committed by a legal entity or a group of persons, Articles 6 and 7 of the Federal Act of 22 March 19741 on Administrative Criminal Law apply.
Geremia 5:30, 31 si adempie: "Nel paese si è commessa una cosa spaventevole e orribile: i profeti profetizzano falsamente, i sacerdoti governano in forza della propria autorità e il mio popolo ha piacere che sia così. Ma cosa farete quando verrà la fine?"
Jeremiah 5:30-31 is fulfilled: "A wonderful and horrible thing is committed in the land; the prophets prophesy falsely, and the priests bear rule by their means; and my people love to have it so: and what will ye do in the end thereof?"
La Groenlandia è commessa a portare ai relativi clienti una vasta lista delle opzioni originali e degli accessori della Groenlandia.
l Greenland is committed to bringing its customers an extensive list of original Greenland options and accessories.
Vivono nel Vicariato di Aleppo una quarantina di sacerdoti, la maggior parie di questi sono Frati Minori della Custodia di Terra Santa ai quali è commessa in modo particolare la cura pastorale dei fedeli.
There are 40 or so priests in the Vicariate of Aleppo, the majority of whom are Friars Minor for the Custody of the Holy Land who take pastoral care of the faithful in a special way.
30 Nel paese si è commessa una cosa spaventevole e orribile:
30 An appalling and 52horrible thing has happened in the land:
Quest'aggressione è commessa con una tecnologia che agisce, a distanza, nell'ombra, oltre ai limiti delle frontiere, e che è utilizzata contro civili senza difesa e che non dubitano mai di nulla.
This attack is committed with technology working invisibly at a distance, beyond the bounds of borders, and is at this moment being used against helpless and unsuspecting citizens.
VALENTINA R, 24 anni di Cagli (PU), vive a Milano, è commessa in un negozio di abbigliamento.
VALENTINA R., 24, from Cagli (PU), lives in Milano and works in a clothes store;
Lascia che ti spieghi, sono nato a Montpellier, nel sud della Francia, mio padre (Eric) è pittore e fotografo e mia madre (Sylvie) è commessa in un negozio di fai-da-te.
Let me explain you, I was born in Montpellier in southern from France, my father (Eric) is painter and photographer and my mother (Sylvie) is saleswoman in a store of do-it-yourself.
0.95247912406921s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?